martedì 25 febbraio 2014

ZUCCHINI “SCAPECE”

ZUCCHINI “SCAPECE”

ZUCCHINE ALLA SCAPECE


Ingredients (for two people):

2 zucchini
10 mL of white vinegar
garlic
mint
salt to taste
extra virgin olive oil


Method

Wash the zucchini, cut into slices and fry in hot oil until they are golden brown. Let them dry by placing them on a plate with a paper towel, so as to remove the excess oil. Season with garlic, mint and vinegar. Bon appétit!.
The cooking is art. The art of good eating!.


https://twitter.com/AgoCoppOfficial



Ingredienti (per due persone)

2 zucchine
10 mL di aceto bianco
aglio
menta
Sale q.b.
Olio extravergine di oliva



Procedimento 

Lavate le zucchine, tagliatele a rondelle e friggetele in olio caldo fino a che saranno dorate.  Fatele asciugare disponendole su di un piatto con carta assorbente, in modo da togliere l’olio in eccesso. Condite con aglio, menta e aceto. Buon appetito!.
La cucina è Arte. L’Arte di saper mangiare!.



https://twitter.com/AgoCoppOfficial

giovedì 20 febbraio 2014

SCAMPI IN BATTER ON CREAM OF BROCCOLI AND BLACK OLIVE

SCAMPI IN BATTER ON CREAM OF BROCCOLI AND BLACK OLIVE
SCAMPI IN PASTELLA SU CREMA DI BROCCOLI E OLIVE NERE




Ingredients (for two people):

4 Scampi (from Quarnero)
1 Broccoli (about 180 g )
10 black olives (from Gaeta)
40 g flour 00
40 mL fizzy water (per la pastella)
Salt to taste
Extra virgin olive oil
Black pepper to taste


Method
Prepare the batter by adding in a bowl the flour, fizzy water, black pepper and salt, stirring with a whisk. Clean the broccoli by removing the stem and leaves. Blanch for 10 minutes in boiling salted water, along with scampi, and drain them before you take half a cup of cooking water. Let cool everything.  Add in a container extra virgin olive oil (2 tablespoons), black pepper, salt, broccoli and black olives pitted and chopped with an immersion blender, adding a little cooking water. Let rest in refrigerator for 15 minutes. Meanwhile shelled scampi and dip them into the batter. Heat the olive oil in a frying pan (180 ° C) and fry the scampi until they are browned on all sides. Then with a slotted spoon arrange on a plate with paper towels, so as to remove the excess oil. Serve the scampi by placing them on the cream of broccoli and black olives. Bon appétit!.
The cooking is art. The art of good eating!.



https://twitter.com/AgoCoppOfficial 


                             

Ingredienti (per due persone)

4 Scampi del Quarnero
1 Broccolo (circa 180 g )
10 olive nere di Gaeta
40 g di farina 00
40 mL acqua frizzante (per la pastella)
Sale q.b.
Olio extravergine di oliva
Pepe nero macinato


Procedimento 

Preparate la pastella aggiungendo in un recipiente la farina 00, l’acqua frizzante, il pepe e il sale mescolando con una frusta. Pulite i broccoli eliminando il gambo e le foglie. Scottateli per 10 minuti in acqua bollente salata insieme agli scampi e prima di scolarli prendete mezzo bicchiere di acqua di cottura. Nel frattempo che raffreddi, denocciolate le olive. Aggiungete in un recipiente 2 cucchiai di oilo extravergine d’oliva, pepe nero, sale, i broccoli e le olive nere, e tritate con un frullatore ad immersione aggiungendo un po’ di acqua di cottura. Fate riposare in frigo per 15 minuti. Nel frattempo sgusciate gli scampi e immergeteli nella pastella. Fate scaldare l’olio extravergine d’oliva in padella (180°C) e friggete gli scampi fino a quando risulteranno dorati da tutti i lati. Poi con un mestolo forato disponeteli su di un piatto con carta assorbente, in modo da togliere l’olio in eccesso. Impiattate ponendo gli scampi sulla crema di broccoli e olive nere. Buon appetito!.

La cucina è Arte. L’Arte di saper mangiare!.

https://twitter.com/AgoCoppOfficial 

martedì 18 febbraio 2014

LINGUINE WITH GROUND PORK AND CARROTS INTO PARMIGIANO CHEESE WAFFLE

LINGUINE WITH GROUND PORK AND CARROTS INTO PARMIGIANO CHEESE WAFFLE
LINGUINE CON CARNE MACINATA E CAROTE SU CIALDA DI PARMIGIANO


Ingredients (for two people):

170 g of “linguine”
40 g of ground pork
4 tomatoes Vesuviano (it’s called “pomodorino del piennolo del Vesuvio”)
2 carrots
50 g of Parmigiano reggiano cheese
½ onion
Celery
Salt to taste
Extra virgin olive oil
Red chili
Freshly ground black pepper
Red wine (Aglianico of taburno)

Method

Wash the tomatoes and cut into two parts. Washed, peeled and chopped carrots and celery, then chop the onion and fry it all in a little oil. When the onion becomes amber, add the red chili and tomatoes. Let cook for 10 minutes over low heat, then add the ground pork and salt. Stir over high heat for a few minutes, then add half a cup of water and cook slowly for 20 minutes with a lid. So let cool air for 10 minutes and remove the tomatoes, then resume cooking, adding a little of red wine, and when completed it will be completely shaded. In the meantime, boil the water for the pasta, add the salt and the linguine according cooking time (10 minutes).
Prepare the waffle by placing the grated Parmigiano cheese evenly on a hot frying pan for a few minutes until lightly golden, and with a spoon, gently turn it and cook the other side. Once ready, place it on a glass until it cools down, so you get a waffle. When the pasta is ready, drain and add to the sauce tossing for a few minutes. Lastly add them into parmigiano cheese waffle. Bon appétit!.
The cooking is art. The art of good eating!.


https://twitter.com/AgoCoppOfficial


Ingredienti (per due persone)

170 g di linguine
150 g di carne macinata di maiale
4 pomodorini Vesuviani (è conosciuto con la locuzione “pomodorino del piennolo del Vesuvio”)
2 carote
50 g di parmigiano reggiano grattugiato
½ cipolla
sedano
Sale q.b.
Olio extravergine di oliva
Peperoncino rosso macinato
Pepe nero macinato fresco
Aglianico del Taburno


Procedimento 

Lavate i pomodorini e tagliateli in due parti. Lavate, mondate e tagliate a pezzetti le carote e il sedano, poi tritate la cipolla e fateli soffriggere con poco olio. Quando la cipolla diventa ambrata, aggiungete il peperoncino e i pomodorini.  Lasciate cuocere per 10 minuti a fuoco lento, dopodiché aggiungete la carne macinata e il sale. Mescolate a fuoco vivo per pochi minuti, poi aggiungete mezzo bicchiere di acqua lasciando cuocere lentamente per 20 minuti con un coperchio. Quindi fate raffreddare all’aria per 10 minuti e togliete i pomodorini, dopodiché riprendete la cottura, aggiungendo un po’ di vino rosso, e terminate quando questo sarà sfumato completamente. Nel frattempo portate ad ebollizione l’acqua per la pasta, aggiungete il sale e le linguine rispettando i tempi di cottura (10 minuti circa).
Preparate la cialda ponendo il parmigiano grattugiato in modo omogeneo, su una padella antiaderente calda per pochi minuti fino a farla dorare, e aiutandovi con un cucchiaio, giratela delicatamente e proseguite la cottura dall’altro lato. Una volta pronta, posizionarla su un bicchiere fino a raffreddamento, in modo da ottenere un cestino. Quando la pasta sarà pronta, scolarla e unite al sugo facendola saltare per pochi minuti ed infine aggiungete nella cialda di parmigiano. Buon appetito!.
La cucina è Arte. L’Arte di saper mangiare!.



https://twitter.com/AgoCoppOfficial

giovedì 13 febbraio 2014

HEARTS OF RICOTTA CHEESE WITH PEPPER AND WALNUT

HEARTS OF RICOTTA CHEESE WITH PEPPER AND WALNUT
CUORI DI RICOTTA CON PEPE E NOCI
 
SPECIAL VALENTINE


Ingredients (for two people):

220 g ricotta Roman
40 g of walnuts
25 g flour 00
1 egg
50 g breadcrumbs
Peanut oil
black pepper



Method

Cut the cheese so as to obtain a heart. Little flour and put twice in egg and bread crumbs mixed with pepper. Fry seed oil at 170 ° C for a few minutes on both sides. Serve with walnuts and the remains of cottage cheese made ​​from heart shapes. Happy Valentine's Day!
The cooking is art. The art of good eating!.

Link: http://www.foodbloggerca.blogspot.it/
https://twitter.com/AgoCoppOfficial


SPECIALE SAN VALENTINO


Ingredienti (per due persone)

220 g di ricotta romana
40 g di noci
25 g di farina 00
1 uovo
50 g di pangrattato
Olio di semi di arachidi
Pepe nero


Procedimento 

Tagliate la ricotta in modo da ottenere un cuore. Infarinate poco e impanateli per due volte in uovo e pangrattato mischiato con il pepe. Friggete nell’olio di semi a 170 °C per pochi minuti su entrambi i lati. Servite con noci e i resti di ricotta ottenuti dalle forme di cuore. Buon San Valentino!

La cucina è Arte. L’Arte di saper mangiare!.

giovedì 6 febbraio 2014

SPAGHETTI ALLA CHITARRA WITH PORK LARD AND FRESH TOMATOES

SPAGHETTI ALLA CHITARRA WITH PORK LARD AND FRESH TOMATOES
SPAGHETTI ALLA CHITARRA CON LARDO E POMODORINI FRESCHI

Ingredients (for two people):

200 g of “spaghetti alla chitarra”
40 g of pork lard
150 g of tomato Vesuviano (it’s called “pomodorino del piennolo del Vesuvio”)
Salt to taste
Extra virgin olive oil
Red chili
½ onion

Method

Wash the tomatoes and cut them into small pieces. Chop the onion and cut the pork lard into thin slices, them fry in a little oil. When the onion becomes amber, add the red chili, tomatoes, salt and cook for 15-20 minutes over low heat. Meanwhile boil the water for the pasta, add the salt and the spaghetti respecting the cooking time (about 10 minutes). When finished, drain and add to the prepared sauce making stir-fry. Bon appétit!.
The cooking is art. The art of good eating!.





Ingredienti (per due persone)

200 g di spaghetti alla chitarra
40 g di lardo
250 g di pomodorino Vesuviano (è conosciuto con la locuzione “pomodorino del piennolo del Vesuvio”)
Sale q.b.
Olio extravergine di oliva
Peperoncino rosso macinato
½ cipolla

Procedimento 

Lavate i pomodorini e tagliateli a piccoli pezzetti. Tritate la cipolla e tagliate il lardo a fettine sottili, poi fateli soffriggere con poco olio. Quando la cipolla diventa ambrata, aggiungete il peperoncino, i pomodorini, il sale e lasciate cuocere per 15-20 minuti a fuoco lento. Nel frattempo fate bollire l’acqua per la pasta, aggiungete il sale e gli spaghetti rispettando i tempi di cottura (10 minuti circa). Al termine scolarla e unite al sugo facendola saltare. Buon appetito!.
La cucina è Arte. L’Arte di saper mangiare!.